Караневский П. И., Костяев Н. П., Путрик Ю. С. Найти общий терминологический язык |
Название, предпосланное данной работе, на наш взгляд, в достаточной степени определяет характер проблемы, которой она посвящена и которая беспокоит многих специалистов, работающих в сфере туризма и гостеприимства. Существующая проблема терминологического единства и соответствия используемой терминологии определенным реалиям, постоянное откладывание ее решения, оказывают сдерживающее влияние на развитие указанной сферы деятельности. Количественного недостатка в различных словарях и справочниках, издаваемых в настоящее время, вроде бы нет, но противоречия между ними в определении известных терминов, надуманность в изобретении новых терминов создает проблемы, разрешение которых требует особого внимания, ответственности и адекватного подхода в поиске средств оздоровления создавшейся ситуации. Поиск таких средств явился главной темой для взаимодействия между соавторами данной работы, ставших участниками одного из научно-практических мероприятий в области туризма. В рамках 5-ой Всероссийской специализированной выставки «Российские курорты, туризм и отдых – 2005», состоявшейся 17 ноября 2005 г. в Москве, на территории ВВЦ, под патронатом Московского отделения Национальной Академии туризма был проведен «круглый стол». Совещание привлекло внимание ученых, практиков и преподавателей туризма, оказавшихся в это время на указанной выставке. Очевидно «круглый стол», организованный в рамках выставки с таким названием, должен был обсуждать, в основном, проблемы лечебно-оздоровительного туризма, однако основные выступления были посвящены терминологическим аспектам – неизбывно тяжелой проблеме не только российского, но и мирового туризма. В выступлениях участников «круглого стола» эти проблемы нашли различное освещение. Так, было отмечено, что выходят словари различных авторов, буквально не замечающих друг друга в сфере научного обеспечения туризма – настолько эти словари противоречат друг другу в терминологии и определениях, не говоря Необходимость четкой терминологии для практической деятельности, законодательной сферы, науки и подготовки специалистов давно назрела, но решения этой проблемы пока не видно вследствие разобщенности ученых и специалистов-практиков, которые только и могли бы сдвинуть дело с мертвой точки. Наличие указанной проблемы не останавливает работу в каждой из перечисленных областей деятельности, но какими тяжелыми усилиями достигается ее временное решение в каждом конкретном случае! Практики в ожидании терминологической четкости, разумеется, не могут остановить работу. Не имея возможности использовать однозначно понимаемые термины ввиду отсутствия таковых, они решают свои проблемы путем подробного и многословного объяснения в туристской документации содержания каждой обозначенной позиции. Авторы научных исследований используют другой путь. Они вынуждены давать к своим работам сопроводительные терминологические словари, причем каждый автор приводит термины и определения в собственной редакции, совершенно не беспокоясь о том, что в это же время коллега публикует иное определение тех же терминов. Если внимательно прочитать туристские словари и глоссарии, то можно обнаружить много интересного. Например, можно узнать, что трансфер – это «первая и последняя услуга», что туризм – это «перемещение человеческих масс в пространстве», что существует «бродячий туризм» и «внутренняя экскурсия» и многое другое. Законодатели, особо ответственные за правильность каждого слова, включенного в законы, поступают просто – они пользуются рекомендациями известных им авторитетных специалистов, которые высказывают собственное мнение, то есть, при этом почти повторяется ситуация, обозначенная в случае с публикацией научных работ. Не исключено, что именно поэтому в Федеральный Закон «Об основах туристской деятельности» проникло определение туристского продукта, как некоего «права на тур…». Но в наиболее тяжелом положении оказываются студенты, получающие туристское образование. Студенты нередко находятся в зависимости от преподавателей, желающих услышать те формулировки, которые они же и продиктовали. В случае обучения у демократичных преподавателей, студенты, имея возможность выбора, обращаются к научным работам и учебникам, в которых, как уже было отмечено выше, даются противоречивые определения. Таким образом, круг тягостных проблем замыкается, причем в самой тяжелой фазе, поскольку студенты – это завтрашние специалисты: практики, ученые, законодатели и, кроме того, родители следующего поколения студентов. В результате проблемы не только не решаются, но накапливаются, и этот растущий «снежный ком» передается в наследие очередному поколению. Есть ли выход из этого замкнутого круга? По нашему мнению выход – в издании терминологических словарей, подготовленных коллективом компетентных ученых, практиков и законодателей и получивших одобрение авторитетных рецензентов. Только коллективная подготовка таких работ, но ни в коем случае не одним автором и не узким кругом авторов, позволит создать творческую и бескомпромиссную среду, в которой можно выработать приемлемые термины и их определения в туристской сфере, на определенный период действия. Вся та полемика, которая сегодня идет между авторами уже опубликованных работ, в таком случае могла бы «уйти за кулисы», стать эпизодом в личных отношениях этих авторов, а также подготовительным этапом на пути к созданию высококачественных терминологических словарей. Очень серьезное продвижение к созданию необходимого для науки и практики терминологического словаря представляет собою огромный труд, подготовленный под общей редакцией М. Б. Биржакова и В. И. Никифорова – Большой глоссарий терминов международного туризма. Замечательным подспорьем в решении указанной проблемы могло бы стать участие международных организаций, авторитет которых признается в мире и в России. Международные организации, занимающиеся выработкой терминологических сводов, имеют большой опыт, который пригодился бы отечественным специалистам не только в решении проблемы, обозначенной в данной статье, но также в решении сопутствующих и взаимосвязанных проблем, имеющихся в данной сфере деятельности. Участники «круглого стола» пришли к выводу о необходимости проведения представительной конференции по туризму, в рамках которой можно было бы обсудить проблемы терминологического характера и пути их решения. Выход на терминологическую определенность не терпит отлагательства. Каждый конкретный шаг, приближающий нас к положительному результату в решении обозначенной проблемы, будет способствовать успешной научно-исследовательской и педагогической деятельности, эффективному взаимодействию с зарубежными коллегами и оздоровлению российского туризма в целом. Статья опубликована в Национальном туристском журнале «Туристские фирмы». № 39 (7), 2006. С. Сделать закладку на эту страницу: |